Vision

To help transition Japan to a peace promoting post-carbon country while enjoying every step of the process.
僕のビジョンは、祖国日本で、平和文化を育みポストカーボン(Post-Carbon) 社会を促進してゆく事です。
化石燃料や原子力に頼らず、他国の資源を取らない、
自給自足な国へのトランジションを実現させてゆきたいです。

Thursday, June 23, 2011

Hibaku Nation Japan 被爆国家ジャパン

I'm back!
ただいま!

I've been consumed by applying to the Graduate Program in Sustainability Sciences at University of Tokyo. Quite an interesting balance of keeping up with farm tasks, while sitting in front of a computer for long hours synthesising ideas. Its a hard choice between continuing an alternative lifestyle surrounded by nature and abundant with freedom, to living in Tokyo and studying in an rigid institution, not to mention the cost of just existing in Tokyo. But, I have a partner to get back to and I want to experiment with how alternative mainstream-Japan can go. What if mindfulness, non-violence, and ecological design became the cultural foundations of our country? Imagine how different life would be! More on that stuff as we go.

先週まで東京大学のサステナビリティー・サイエンス・プログラムのアプリケーションを準備していました。朝早くからパソコンと向き合い、朝ご飯から晩ご飯まではみんなと自然の中で働き、また夜遅くまでひたすらパソコンの画面を見つめる不思議な生活。自然のリズムに合わした自由な生活から人間が作り上げた複雑な東京社会システムへのトランジションは中々大変そうです。でも、相棒が東京で待っているし、日本が平和、エコロギー、そして心を土台とした文化に発展する可能性を探検してみたいと思っているので、どのように帰国するかを考えています。

In the meanwhile, the news continues sensational coverage of Libya's revolution, Chinese human rights violations, hacktivists messing with Sony and the CIA, the US presidential election campaign reality TV show, and occaisonally some not so exciting Fukushima crisis updates.

イギリスの新聞BBCでは、
リビア紛争やアメリカの下らないバラエティーショーみたいな大統領選挙ニュースの間に、
福島の残念な情報がたびたび現れます。
再び被爆国家となってしまった日本。
今や日本の話をすると必ず原発の話題に進んでしまう。
日本=寿司と侍から
日本=地震と福島原発
アメリカの西海岸では平均以上の放射能レベルが検出されているようです。

One of the four essays I had to write for the graduate proposal had an interesting prompt,

A huge earthquake and tsunami hit the east part of Japan on March 11, 2011, seriously damaging the Fukushima Daiichi (No.1) Nuclear Power Plant. Since then the safety of nuclear power generation in general has become more critically questioned. Many countries, however, have established nuclear power generation as the mainstay of their energy policies.
If you were a candidate for a national election arguing in favor of nuclear energy policy, what kind of pledge would you make? Describe your pledge and your rationale.

東大受験の小論文の一つは原子力についてのお題でした。
「もしあなたが原子力肯定派の政治候補ならば、
どのような制約をしますか。」
中々厳しいお題だと感じました。何年も非核運動をしてきて、
今回の地震を経験して、
このお題に本論せずに答えるのは感情的に厳しかったです。
でも物事を色んな視点から考える事は大切な事だし、
あまり自分の信念に執着するのも良くないと思います。
柔軟な心を育んでみたいです。
僕の答えは日本語に訳してみると、
民主的原子力過渡的エネルギー政策。
現在正常な原発のエネルギーを利用して、
再生可能なエネルギーシステムを開発しインフラを建てます。
原発の原料は石油と同じ有限資源なので、
何れは違うエネルギーシステムに変わる必要が現れるのです。
また、国民がしっかり自分たちのエネルギー管理ができるように、
エネルギーリテラシー政策を行います。
国民がエネルギー消費を減らさない限り、
何らかのリスクを負いながら様々な犠牲を覚悟に生きる事になります。
自分たちのエネリギーの現状をしっかり把握して、
ライフスタイルを決める事は民主主義に必要な要素です。
知識はパワーなのです。

What a question. It was hard not to argue with the question itself and unleash my anti-nuclear mindedness, but my dad encouraged me to widen my perspective and I though I would see how I could stay true to my values, be realistic, and answer the question as it was presented. I ended up proposing a democratic transitional nuclear energy policy, and focus on using existing nuclear power to develop renewable energy infrastructure (decentralised) while embarking on a public energy-literacy campaign. If the people don't choose to stop using massive amounts of energy, then we will make serious sacrifices for our energy extravagent lifestyles.

How would you answer that question for a graduate proposal to a sustainability program in 500 words?
While working on my applicaiton, I was sent several interesting articles about Fukushima and nuclear culture in Japan, so I thought I would share them. If we can really learn from the Fukushima, Hiroshima, Nagasaki, Marshall Islands, Chernobyl, Three Mile Island, etc., then maybe we won't go through this again. We can stop man-made disasters, if we really wanted to. Anyways, here are some articles to get more insight into the situation, your country may not be so different from Japan.

Huffington Post: Interview with Akira Tokuhiro, Nuclear Engineer: Fukushima and the Mass Media 原子工学者とくひろ・あきらさんとのインタビュー。「福島とマスコミ」
NY Times: In Japan, a Culture that Promotes Nuclear Dependency 原発依存症を促す日本文化
NY Times: 'Safety Myth' Left Japan Ripe for Nuclear Crisis  安全神話が日本を惨事に導いた

It seems like large-scale protests have happened which is really exciting in a country where protests are uncommon.

上のリンクはここ数週間
僕に送られた原発関係の新聞記事です。
英語が読める人は是非参考にしてください。

Fun fact, I read that the peace sign that we are all familiar with comes from the British nuclear disarmament movement. The symbol is comprised of the semaphore signals for the letters "N" and "D," standing for "nuclear disarmament".

まめ知識。
ピースサインの由来を知っていますか?
イギリスの非核運動から来たそうです。
手旗信号のNとDを円でかこったものが
世界中で使われているピースサインだと聞きました。

No comments:

Post a Comment